vs
QUICK ANSWER
"Medidas" is a form of "medir", a transitive verb which is often translated as "to measure". "Cinturón de seguridad" is a noun which is often translated as "safety belt". Learn more about the difference between "cinturón de seguridad" and "medidas" below.
el cinturón de seguridad(
seen
-
too
-
rohn
deh
seh
-
goo
-
ree
-
dahd
)A masculine noun is used with masculine articles and adjectives (e.g., el hombre guapo, el sol amarillo).
1. (transport)
a. safety belt
Vamos a despegar. Por favor, abróchense los cinturones de seguridad.We are about to take off. Please, fasten your safety belts.
b. seat belt
Debe llevar puesto su cinturón de seguridad en todo momento en el interior del vehículo.You must wear your seat belt at all times inside the vehicle.
medir(
meh
-
deer
)A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g., I bought a book.).
a. to measure
Tengo que medir la habitación antes de comprar los muebles.I have to measure my room before buying the furniture.
b. to gauge (pressure or temperature)
El manómetro es un aparato que sirve para medir la presión.The manometer is a device used to gauge pressure.
a. to weigh up (actions)
Él sencillamente no mide las consecuencias de sus actos.He just doesn't weigh up the consequences of his actions.
An intransitive verb is one that does not require a direct object (e.g., The man sneezed.).
3. (to be)
medirse
A reflexive verb is a verb that indicates that the subject performs an action on itself (e.g., Miguel se lava.).
a. to measure
Mídete la cintura para saber cuántos centímetros has perdido.Measure your waist to know how many centimeters you have lost.
5. (to try for size) (Central America) (South America)
Regionalism used in Central America: Guatemala, El Salvador, Honduras, Nicaragua, Costa Rica, and Panama
Regionalism used in South America: Argentina, Bolivia, Chile, Colombia, Ecuador, Paraguay, Peru, Uruguay, and Venezuela
A pronominal verb always uses a reflexive pronoun. (e.g., Te ves cansado.).
6. (colloquial) (to be capable) (Colombia)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
Regionalism used in Colombia
a. to be up for
Me sorprendió que se le midió al reto.I was surprised that he was up for the challenge.